V teh prevodih Petőfijevih pesmi sta prevajalca odlično interpretirala madžarske pesmi, tako da sta ohranila oblikovne značilnosti izvirnika ali pa sta jih nadomestila z novimi, ki so polno prispevale k zgoščenemu pomenu. Bralec pesniške zbirke lahko prek literarnega prevoda iz madžarščine zasluti bogato sugestivno moč izvirnika.