Munkafolyamat

  • A rövidebb terjedelmű szövegeket akár azonnal lefordítom.     zastava madžarska
  • Az elkészült fordítások helyesírási és stilisztikai ellenőrzésen mennek keresztül.
  • Felhívom megrendelőm figyelmét az esetleges elütési és helyesírási hibákra, a hibásan leírt nevekre, valamint a hiányos mondatokra az eredeti szövegben.
  • A megbízások teljesítése során, vagy az ajánlatkérés során tudomásomra jutott információkat bizalmasan kezelem.
  • Az elkészített fordításokat archiválom.
  • Ügyfeleim kérésére a lefordított szöveget akár véglegesen is törlöm az archívumból.
  • Az elkészített fordítást emailen, nyomtatott formában, vagy CD-n, postai úton juttatom el a megrendelőhöz.
  • A megrendelések felvételétől kezdve folyamatosan tartom a kapcsolatot ügyfeleimmel.
  • Külföldi ügyfeleimmel való kapcsolattartás során Skype (Voip) telefont használok – konferencia tolmácsolási lehetőség Skype-on keresztül.
  • Ha ügyfelem rendelkezik korábban lefordított referenciaanyaggal vagy szógyűjteménnyel, mindenképpen figyelembe veszem vállalatának specifikus terminológiahasználatát.
  • Hosszabb, vagy ismétlődő szövegekben biztosítom az egységes szóhasználatot.

<< Előző oldal
<br /> prevajalka prevajalec<br /> prevajanje prevod prevodi prevajalstvo prevodoslovje<br /> inštruiranje inštrukcije<br /> slovenski slovenščina slovenščine<br /> madžarski madžarščina madžarščine<br /> poučevanje učenje učiti poučevati<br /> tečaj<br /> tolmačenje<br /> magyar magyarul magyarra magyarról<br /> szlovén szlovénra szlovénre szlovénról szlovénul szlovénről<br /> Szlovénia<br /> Magyarország<br /> fordít fordítás fordító<br /> tanít tanítás nyelvtanfolyam tanfolyam<br /> tolmácsolás tolmács<br /> Slovene Slovenia Slovenian<br /> Hungary Hungarian<br /> translate translator<br /> interprete interpreter<br /> English<br /> course<br />